viernes, 8 de diciembre de 2017

Overlord WN, Primera mitad Capítulo 63: La Capital del Reino Parte 3

Overlord WN 1-57 Inghttps://frostfire10.wordpress.com/chapters/
Overlord WN 1-33Esp: 
http://www.novelasligeras.com/search/label/OVERLORD
Traductor ing-espVatouzay




La ciudad capital del Reino Parte 3
Alrededor de seis días más tarde, Sebas abrió la puerta principal. Acababa de regresar del Gremio de Magos después de haber comprado otro rollo y registrar todas las solicitudes en el Gremio de Aventureros, un día de recopilación de información.

viernes, 10 de noviembre de 2017

Overlord WN, Primera mitad Capítulo 62: La ciudad capital del Reino Parte 2

Overlord WN 1-57 Inghttps://frostfire10.wordpress.com/chapters/
Overlord WN 1-33Esp: 
http://www.novelasligeras.com/search/label/OVERLORD
Traductor ing-espVatouzay






La casa en la que Sebas vivía era una gran mansión alquilada del gremio de la construcción. Las mansiones circundantes eran en su mayoría bastante caras, y estaba ubicada en una sección de la capital con buena seguridad pública.
Mientras que la mansión en la que vivían Sebas y Solution era demasiado grande para ellos, no podían vivir en una casa destartalada, ya que estaban encubiertos como la familia de un gran comerciante.

viernes, 3 de noviembre de 2017

Overlord WN, primera mitad, capítulo 60: Configuraciones.


Overlord WN 1-57 Inghttps://frostfire10.wordpress.com/chapters/
Overlord WN 1-33Esp: 
http://www.novelasligeras.com/search/label/OVERLORD
Traductor ing-espVatouzay


Disculpen la tardanza, hay muchas cosas que me parecen sin sentido, pero dado que es una escritura "borrador" del autor creo que son más que nada ideas y bromas al respecto, disfrútenlo es la traducción literal.





Explicación del traductor: este es un resumen de los personajes, elementos y terminología que usa el autor. Si bien toma el lugar de un capítulo, creo que también es una trampa para el autor, por lo que algunas partes son ambiguas. Las partes donde el autor utiliza corchetes y cuando las uso se distinguen por mi "TL:" justo después del corchete abierto. Diviértete añadiéndolas a la wiki. Además, si tiene una mejor interpretación de los nombres, déjela en comentarios.
Básicamente una explicación de los personajes.
La última parte es el ajuste.
(Esta es una traducción literal de la traducción del autor, decidí dejarlo así para utilizar su misma metodología)